98p. でもいまは、ぼくには資金はありません。ないけど払います。どういうふうに払うかといえば、出来高払いの成功報酬です。

하지만 지금은 저에게 돈이 없어요. 없지만 (급여)드릴게요! 성과보수로 드리겠습니다.

→(손정의가 대학 시절 아이디어 시제품을 만들기 위해 교수를 설득하며 했던말) 지금 안되는 걸 무리 하기 보다는 앞으로 될 수 있음(비전)을 보여 준다.

98p. 締切日までは、かならず終えてください。

마감일까지는 어떤 수를 써서라도 반드시 끝내주세요.

→ (대학생임에도, 상대는 연구자 또는 교수급임에도) 보스가 된 이상 주저 없이 전체를 디렉팅 할 수 있어야 한다. 

100p. アメリカがしゃくみをすれば、日本が風邪をひく

미국이 기침을 하면 일본은 감기에 걸린다.

→ 예전에도 미국의 힘은 대단했다. 지금은 미국이 기침하면 전세계가 감기에 걸리지 않을까?

103p. まわりの人たちの眼を気にしながら生きなければならない社会、就職してもあくまでも年功序列で自分自身の実力が認められない。反吐が出るほどつまらない。

주변 사람들의 눈을 의식하지 않으면 살 수 없는 사회, 취업해도 연공서열제에서는 자기자신의 실력을 인정 받을 수 없다. 구역질 날 정도로 답답하기 그지 없다.

→ (미국에서 손정의와 사업을 함께 시작했던 중국계 혼의 생각. 일본에서 살아본 경험이 있음) 예나 지금이나 큰 변함이 없다. 한국 사회도 일본사회도 아직도 딱딱하다. 

105p. そうだね、ますは3年後の計画を立ててくれないか?

그렇다면, 우선 3년 계획을 세워 볼래?

→ (손정의가 혼에게 처음 지시한 업무) 지금이 아니라 미래를 그리며 살아간다. 

118p. おれは、20歳代でなにかの事業をはじめて名乗りを上げる。30歳代で軍資金をためる。一千億円にもなればいいだろう。40歳代で、1兆円、2兆円を投資できるような、そんなでっかい勝負を賭ける。それを50歳代で完成させて、60歳代で後継の者に譲る。これがおれのライフラインだ。

나는 20대에 사업으로 이름을 떨치고, 30대에 군자금을 모을 것이다. 1천억엔 정도면 좋겠다. 40대에는 1조, 2조엔 규모의 투자를 할 수 있도록 큰 승부에 도전해 보겠다. 50대에는 이를 완성하고  60대에 후계자에게 물려주겠다. 이것이 나의 인생 계획이다.

→ 손정의 회장의 인생 50년 계획. 10대때 생각했던 일들을 이미 대다수 이루어 냈다. 계획+실행이 있기에 강력하다. 

119p. 孫は、39歳のときにはじめて家を建てた。だが、孫はだれになんといわれようとも、優美と約束したことをぎりぎりの30歳代で叶えることができた。

손정의는 39살 때 처음으로 자기 집을 가졌다. 다만, 손정의는 주변에서 뭐라고 하던 부인과 했던 약속을 지키는 것을 30이 끝나기 전에 가까스로 이루어 낼 수 있었다. 

→(손정의가 대저택을 짓겠다고 하자 주변 경제인들이 그를 만류했다. 주변에 보기 않좋아 보인다며… 그러나 결혼 때 부인에게 대궐 같은 집에서 살게 해주겠다는 약속을 했었고 이를 지키고자 했다.) 약속(계획)을 지킨다. 남 말 들을 필요 없다. 자신의 신념을 올곧게 밀고 나가면 된다.

122p. ダメですね。これは

이건 안되겠네요.

→(손정의가 개발한 시제품을 보고 일본 한 기업 담당자가 보인 반응… 후일 샤프와 거래가 성사 된다.) 누구도 함부로 결과를 단정 할 수 없다! 따라서 한번의 실패에 좌절 할 필요도 없다. 

123p.あの担当部長では時間がかかる。上の人と交渉しよう!

저 담당부장과 얘기해서는 시간이 걸린다. 윗사람과 교섭해보자!

→목표 달성을 위해서는 궤도 수정도 할 수 있어야 한다. 

124p. シャープのだれと交渉すれば、決まりますか。・・・じゃあ、その人に電話をしていただけませんか。・・・佐々木正さんが、会ってくれることになりました。

샤프의 누구와 이야기를 하면 됩니까? 그럼, 그 분에게 전화해 주세요. // 사사키 전무님이 만나준다고 합니다! 

→ (샤프에 시제품 제안을 위한 손정의의 노력) 문제 해결의 포인트를 알고 있다. 따라서 행동 하기가 쉽다. 

127p. 美術学校の学生や文学系の学生を入れてソフトグループをつくっていた。・・・ソフト開発者を養成しなければ、日本はせっかく電卓で世界を凌いだのにまけてしまう。

미술학교 학생이나 문학계 학생을 고용하여 소프트 그룹을 만들었다. 소프트 개발자를 육성하지 않으면 일본은 전자계산기 분야에서 세계를 재패했지만 결국 뒤쳐지고 만다.

→(샤프의 사사키 전무의 생각) 수십년 전에도 같은 질문과 의문, 문제인식이 존재했다.  

128p. 大学生である孫が会社を経営しているというのは驚きだっだ。その前向きな考え方が気に入った。

대학생인 손정의가 회사를 경영하고 있다는 것에 놀랬다. 또한 그 포지티브한 생각이 마음에 들었다. 

→(손정의와 마주한 샤프 사사키 전무의 생각) 나에게 가장 어렵고 부족한 부분은 현상을 긍정적으로 바라보는 부분이다.  

129p. 佐々木は契約を交わしたあと、ほんとうに孫が会社を経営しているのかどうかその眼でたしかめるためにアメリカに渡った。

사사키는 계약을 맺은 뒤 정말로 손정의가 회사를 경영하고 있는지 직접 확인하기 위해 미국으로 건너갔다.

→뭔가 하는 사람들은 행동력, 추진력이 있다.  

134p. 資本金ゼロのところから、まず10台分の儲けで20台を買い、しばらくしたら20台分で40台分買える。40台が80台・・・。倍々ゲームを繰り返し、日本からアメリカにもちこんだゲーム機の数はついに350台にもおよんだ。

자본금 0으로 시작해서 우선 10대분의 매출액으로 20대를 사고, 얼마 지나지 않아 20대분으로 40대분을 샀다. 40대가 80대… 배율게임을 반복하면서 일본에서 미국으로 가져 온 게임기는 350대 이상이 되었다. 

→(일본에 재고로 넘쳐나는 코인 게임기를 교섭만으로 돈 한푼 안들이고 미국에 판매하여 돈을 번 손정의) 돈이 없다고 못한다는 건 말이 안된다. 없으면 할 수 있는 걸로 방법을 찾으면 된다. 매출도 복리다.